【スイス旅行5日目の目玉はハイキング】に英語のコメントが入っている。
多分、今までならスルー・・・・。
しかし、今は頑張って英語の勉強をしているので、焦ることなく少し読んでみる。
多分、悪い事は書かれてない様だ。
まず、グーグル翻訳で日本語に。
すると身に余るお褒めのコメント。
そのブログ記事を見てみると
お褒めに頂ける内容ではない気が・・・・。
コメントした方は、多分翻訳ソフトを使ったのだと思う。
そして、ソフトが上手く翻訳をしてくれたのだろう。
チャットGPTは文章がうまいと聞いていたので、私の返信を添削して貰った。
添削後の英文と日本語は下記。
Thank you for your comment. I’m not good at writing, so I mainly use photos. There were participants on the same tour who were visiting Switzerland for the third time. I thought we were lucky with the weather, but there are many places I haven’t seen, so I’ll wait until I see them.
「コメントありがとうございます。文章を書くのが得意ではないので、主に写真を使っています。
同じツアーに参加していた人たちの中には、3回目のスイス訪問という方もいました。天気に恵まれてラッキーだと思いましたが、まだ見ていない場所がたくさんあるので、それらを見るまで待つことにします。
以前仕事で翻訳ソフトを使ったことがあるが、???と思う事が度々。
英語がダメな私でもだ。
それが今は、グーグル翻訳にチャットGPT。
なかなかの優れもの。
いい世の中のなったものだ。
:
コメント